No se encontró una traducción exacta para زمن السلم

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Español Árabe زمن السلم

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Ahora hay que pensar en las responsabilidades en tiempos de paz.
    مسؤوليات زمن السلم يجب التفكير بها
  • La paz puede volverlos víboras intrigantes.
    زمن السِّلم بمقدوره تحويلهم إلى ثعابين ماكرة
  • Te encargaste muy bien de él... ...cuando hacerlo era seguro.
    ،أحسنت خدمته في زمن عمّه السّلم
  • El accidente mostró qué tan vulnerables son los Estados cuando se enfrentan a catástrofes tecnológicas globales en tiempos de paz.
    وأظهر الحادث مدى هشاشة الدولة عندما تُواجه بكارثة تكنولوجية في زمن السلم.
  • a) Países abolicionistas respecto de todos los delitos, tanto en tiempos de paz como de guerra;
    (أ) بلدان ملغية لعقوبة الإعدام على جميع الجرائم، سواء في زمن السلم أو الحرب؛
  • Iba a sugerir una discusión... ...un punto en nuestra agenda de tiempo de paz:
    كنت سأقترح مناقشة صغيرة - بند لإدراجه في جدول أعمال زمن السلم
  • Reafirmamos la responsabilidad primordial que tienen los gobiernos nacionales de garantizar la seguridad y la protección de sus civiles en tiempos de paz o de conflicto violento.
    ونؤكد مجددا المسؤولية الأساسية الواقعة على عاتق الحكومات الوطنية إزاء كفالة سلامة مدنييها وحمايتهم سواء في زمن السلم أو الصراعات العنيفة.
  • En virtud de las normas internacionales de derechos humanos, corresponde a los Estados garantizar la protección y la conservación de los derechos humanos y las libertades fundamentales en todo momento, tanto en tiempo de guerra como de paz.
    إن الدول مسؤولة بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان عن كفالة حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحفظها في جميع الأوقات، في زمن الحرب وزمن السلم على السواء.
  • a) En siete de ellos esa pena se había abolido en relación con todos los delitos, tanto en tiempos de paz como de guerra: Ecuador, Estonia, ex República Yugoslava de Macedonia, Panamá, Santa Sede, Uruguay y Venezuela (República Bolivariana de);
    (أ) كانت هناك سبعة بلدان ملغية لعقوبة الإعدام على جميع الجرائم، سواء في زمن السلم أو الحرب، وهي: إكوادور، إستونيا، أوروغواي، بنما، جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا، فنـزويلا (جمهورية - البوليفارية)، والكرسي الرسولي؛
  • b) En el Brasil se la había abolido para los delitos comunes, es decir, para todos los delitos cometidos en tiempos de paz, como los que figuran en el Código Penal o los reconocidos en el derecho consuetudinario.
    (ب) وكانت هناك دولة واحدة، هي البرازيل، ملغية لعقوبة الإعدام على الجرائم العادية، أي أن عقوبة الإعدام ألغيت بالنسبة لجميع الجرائم العادية المرتكبة في زمن السلم، كالجرائم المنصوص عليها في القانون الجنائي أو الجرائم المعترف بها في القانون العام.